Evidences Matching Crossword
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
                                         
 
 
Down: 1) Pros: Great scholarship on revision team (led by Metzger) Thoroughly modernized the language Gender inclusive Cons: Gender inclusive A revision, not a translation2) Pros: Literal (to a fault?) First to use critical Greek text Use of divine name in OT ("Jehovah") Paragraphed reading Public domain (i.e., Free) Cons: Forced archaic language Out of print, difficult to find new3) Pros: Literal Least archaic formal version (of its time) Conservative translators (compared to RSV) Most formal/word-for-word translation available Cons: Calvinistic tendencies (at times) Interpretive decisions on ambiguous passages (at times) Retain word order (when possible), leading to wooden and unnatural English Across: 4) Pros: Not in the Tyndale tradition Extremely readable (best mediating version?) Cons: More functional, leading to more (mis)interpretation Gender inclusive (esp. TNIV) Accuracy sacrificed for simplicity Calvinistic (at times)5) Pros: Translation team of 90 interdenominational scholars Extensive footnotes Balance on gender-inclusive language New translation Cons: Functional-to-mediating Holman Bible Publishers--subsidiary of Southern Baptist Convention6) Pros: Formal equivalent Textus Receptus (if you like that kind of thing…) Footnotes of other manuscript evidence Cons: Relegates best MSS evidences to footnotes The only current translation based on the poorest form of the Greek text Doesn't have the literary quality to endure Kill off the KJV by replacing it with an inferior (?)7) Pros: First real attempt to modernize language in a formal equivalent translation Attempt to find a balance between formal and meditating Cons: Translation team with a liberal bias - Denies the deity of Jesus (?) - Denies the virgin birth (?) Modernized--but not enough (still archaic in places) Hard to find; replaced by NRSV and ESV8) Pros: Formal equivalent Quasi-Gender inclusive Cons: Complaints from both sides ® Too formal! ® Too functional! ® Probably means they found a good balance Traditionalism over accuracy (e.g., Matt 16.18) Malachi 2.169) Pros: Copious notes More formal than other mediating versions Cons: More functional than formal versions New enough to not be 'tested'
 

 

Create your own Crossword Puzzle for Free!
 Show Errors as I Type