96 - Al-‘Alaq (L’Adhérence) Crossword
Special Characters: ع | ل | م | ا | إ | ن | س | ي | أ | َ | و | ْ | ر | ب | ِ | ت | ّ | ق | ى | ف | ك | ذ | آ | ه | د | غ | ُ | خ | ج | ص | ة | ٍ | ط | ئ | ز | ً | | | | |
|
Down:
2) أعى إليه, وأعرض عنه, ألم يعلم بأن الله يرى كل ما
Tourne-toi vers lui, et détourne-toi de lui ; ne sait-il pas qu’Allah voit tout ce qu’il fait ??3) ففليحضر هذا الطاغية أهل نادي
Qu’on fasse venir ce tyran les gens de son نادي (son cercle/son assemblée/son clan).4) حقا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى, فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله.
Non ! L'homme, quand il se croit indépendant (par la richesse), tend à transgresser ; que tout orgueilleux sache que son retour est vers Dieu.6) أرأيت أعجب من طغيان الذي ينهى (وهو أبو جهل) عبدا لنا إذا صلى لربه (وهو محمد صلى الله عليه وسلم)؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه؟ أو إن كان آمرا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك أرأيت إن كذب هذا الناهي بما يدعى إليه, وأعرض عنه, ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل؟ ليس الأمر كذلك لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذن بناصيته أخذا عنيفا, ويطرح في النار, ناصيته ناصية كاذبة في مقالها, خاطئة في أفعالها.
فليحضر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يتنصر بهم, سندعو ملائكة العذاب.
ليس الأمر على ما يظن أبو جهل, إنه لن ينالك- يا محمد- بسوء فلا تطعه فيما دعاك إليه من ترك الصلاة, واسجد لربك واقترب منه بالتحبب لله بطاعته.
Regarde l'exemple du tyran qui, voyant l'autre se croire indépendant, se montre arrogant (comme Abû Jahl) : il empêche un serviteur (le Prophète) de prier son Seigneur. Si celui qui interdit la prière conteste la guidée, comment le suivrait‑on ? S'il appelle à la piété et s'en détourne, il est menteur. N'ignore‑t‑il pas que Dieu voit tout ? Si ce transgresseur ne cesse pas, nous saisirons sa nuque violemment et le jetterons au Feu — sa nuque est mensongère et fautive. Qu'il rassemble donc son clan ; nous invoquerons les anges chargés du châtiment. Ne te laisse pas tromper par ce qu'Abû Jahl pense : ô Muhammad, n'obéis pas à son appel à abandonner la prière ; prosterne‑toi, rapproche‑toi de ton Seigneur par l'obéissance.7) إن إلى ربك الرجعى
Il y aura en vérité un retour vers ton Seigneur. |
Across:
1) علم الإنسان ما لم يكن يعلم, ونقله من ظلمة الجهل إلى نهر العلم.
Il a appris à l'homme ce qu'il ignorait, le faisant passer des ténèbres de l'ignorance à la lumière du savoir.2) أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
Ou s'il enjoint la piété ?5) أينهاه عن ذلك أرأيت إن كذب هذا الناهي بما يدعى
Qui l’a empêché de faire cela ? Vois‑tu si celui qui interdit ment à propos de ce qui est prétendu ?8) الذي علم خلقه الكتابة بالقلم.
C'est Lui qui a enseigné (à Sa créature) l'écriture par la plume.9) اقرأ- يا محمد- ما أنزل إليك من القرآن مفتتحا باسم ربك المتفرد بالخلق
Lis, ô Muhammad : lis ce qui t'a été révélé du Coran en commençant par le Nom de ton Seigneur, l'Unique Créateur.10) لنأخذن بناصيته أخذا عنيفا, ويطرح في النار, ناصيته ناصية كاذبة في مقالها, خاطئة في أفعاله
Nous le saisirons par sa nuque fermement, et (nous) le jetterons dans le Feu. Sa nuque — une nuque mensongère dans ses paroles, fautive dans ses actes11) عبدا إذا صلى/تقوى أينهاه عن ذلك أرأيت إن كذب هذا الناهي بما يد
Un serviteur lorsqu'il prie.12) الذين يتنصر بهم, سندعو ملائكة العذاب
Nous ferons appel aux anges chargés du châtiment.13) اقرأ- يا محمد- ما أنزل إليك, وإن ربك لكثير الإحسان واسع الجهد.
Lis, ô Muhammad, ce qui t'a été révélé ; ton Seigneur est le Plus Généreux, riche en bienfaisance.14) مر كذلك لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذا
Il en sera de même si celui-ci ne revient pas de sa discorde et de son mal.15) أرأيت الذي ينهى
As‑tu vu celui qui interdit (le bien) ? |
 |
 |
|